« 「さくら」と新聞記事 | Main | 【Day 22】カチカチのコブでイテテ… »

Feb 28, 2009

でか写真

ひょんなことから、滑走中の写真を大伸ばししてパネルに入れたものが、拙宅にやってまいりました。モノが届いてみたら案外と大きくて、置き場所に困ってしまい、こんなことになっています。

DSC01456

昨シーズンに白馬五竜で撮影してもらった、連続写真の中の一コマ。

これはもう、自分の葬式のときに、遺影の代わりに飾ってもらうぐらいしかないかなあ (え

|

« 「さくら」と新聞記事 | Main | 【Day 22】カチカチのコブでイテテ… »

Comments

いぇ〜い?(汗)

遺影に使えそうな写真と言うと自分の場合、成人してからは軍服着てるヤツしかまともな写真が無いです・・・(笑)

死ぬにしても犯罪者になってワイドショーに晒されるにしても軍服姿。

たまにはフツーの格好で写りたいが、写真写りのワルイにゃんこなので・・・orz

体重85キロのマッチョなライフルマン時代は良かったが・・・

4号戦車がマウス戦車になったみたいなーっ(涙)

Posted by: にゃんこ | Mar 01, 2009 at 12:07 PM

私は写真を撮られるのが苦手な人なので、いい表情をして写っている写真がないのです。写真を撮られるときに表情をうまく作るのは、やっぱり女子の人の方がうまいのかなあと思いました。

>いぇ〜い

   【審議中】
       ∧,,∧  ∧,,∧         ∧,,∧  ∧,,∧
    ∧ (´・ω・) (・ω・`) ∧∧  ∧ (´・ω・) (・ω・`) ∧∧
   ( ´・ω) U) ( つと ノ(ω・` )( ´・ω) U) ( つと ノ(ω・` )
   | U (  ´・) (・`  ) と ノ | U (  ´・) (・`  ) と ノ
    u-u (l     ∧,,∧  ∧,,∧ u-u (l    ) (∧,,∧   /⌒ヽ
        `u-∧ (´・ω・) (・ω・`) ∧∧`u-∧ (´・ω・) (・ω・`) ∧∧
         ( ´・ω) U) ( つと ノ(ω・` )( ´・ω) U) ( つと ノ(ω・` )
         | U (  ´・) (・`  ) と ノ| U (  ´・) (・`  ) と ノ
          u-u (l    ) (   ノu-u  u-u (l    ) (   ノu-u
              `u-u'. `u-u'         `u-u'. `u-u'

Posted by: 井上@Kojii.net | Mar 01, 2009 at 03:32 PM

 写真パネルといえば、○年前に陸自が装備品の愛称を公募した際、自分はUH-1Jの愛称に『ヒューイ』と提案したメールを送ってみたのですが、それが採用されたのか後日携帯ストラップと共に一抱えほどあるUH-1Jの写真パネルが届きました。もっとも、寮住まいで飾る場所がないのでクローゼットの肥やしと化してますが・・・(苦笑)
 個人的にはUH-1系の正式な愛称である『イロコイ』にすべきだったなと今でも思ってます(爆)

Posted by: ブラック・タロン | Mar 02, 2009 at 10:36 AM

> 『イロコイ』
ふむ、イロコイ連邦か。
ロングハウスの方々は、歩く民という名前もありますね、じゃ、ウォークメン(ばかモン!)

Posted by: bugaisha | Mar 02, 2009 at 11:03 AM

>写真パネル
パネルだと、ちょっと扱いが難しいですよね。
うちにはボーイングがばらまいた E-3 セントリーのポスターがありますが、縦長なので本棚の扉にぶら下げてあります。

>イロコイ
ちなみに、台湾の本では「北美土人式」と書くそうです。ひでぇ。

Posted by: 井上@Kojii.net | Mar 02, 2009 at 03:23 PM

> 北美土人式

カイオワとかアパッチをどう区別するのでしょうね?

ちなみに「土人」は「蛮人」みたいな差別語じゃないはずですよ。

Posted by: H@tokara | Mar 02, 2009 at 03:58 PM

>カイオワとかアパッチ
そうそう。それが不思議でならないのです。みんな同じになっちゃいますから。

ひょっとすると、最初に登場した UH-1 を「北美土人式」にしてしまったので、後は MiG みたいに音を当てているのかも知れません。

>地方の一般住民住民
私もそんな記憶があります。もともとは差別的なニュアンスを持たない言葉だったのでは。
そういえば、どこぞには「地方人」なんて言葉もありませんでしたっけ。

Posted by: 井上@Kojii.net | Mar 02, 2009 at 06:34 PM

> 地方人
昔、新聞記事でこのことを説明なく書いてあったりしました。

Posted by: bugaisha | Mar 02, 2009 at 09:33 PM

> もともとは
これは微妙かも
雲上人などからみた視点に思えます

Posted by: bugaisha | Mar 02, 2009 at 10:31 PM

>説明なく書いてあったり
説明はあった方が… 光栄から出ていた架空戦記短編集に、この言葉が出てきたことがあります。

>雲上人
ぎくっ。もうちょっと確認してみる必要がありますね。

Posted by: 井上@Kojii.net | Mar 03, 2009 at 12:44 AM

> MiG みたいに音を当てているのかも知れません。

昔の暴走族方式ですね。(笑)

Posted by: H@tokara | Mar 03, 2009 at 09:46 PM

確か MiG は「美格」で、laser は「雷射」だったと思います。

Posted by: 井上@Kojii.net | Mar 04, 2009 at 12:35 AM

> laser は「雷射」

うまいですねぇ。 さすが漢字の本家。

Posted by: H@tokara | Mar 04, 2009 at 08:46 AM

確か、レーザープリンタは「雷射印表機」だったような…

Posted by: 井上@Kojii.net | Mar 04, 2009 at 11:33 AM

Post a comment



(Not displayed with comment.)




« 「さくら」と新聞記事 | Main | 【Day 22】カチカチのコブでイテテ… »